Hogyan nézheti meg sorozatait vagy filmjeit eredeti verzióban feliratozva a tévében?

Tudtad, hogy kedvenc sorozatodat vagy a vasárnap esti filmet eredeti verzióban is megnézheted felirattal?

A TV-csatornák, legyen az TNT, kábel vagy akár a főbb csatornák (TF1, France 2, France 3, Arte és M6), rendszeresen kínálnak filmeket vagy sorozatokat eredeti változatukban, felirattal, de egyáltalán nem kommunikálnak ezen a kiegészítő szolgáltatáson, amely az Ön kínálatában szerepel. Feliratkozás.

Legyen szó amerikai filmről vagy sorozatról, az eredeti, feliratos verzióban (VOST) sokkal szórakoztatóbb, nem gondolod?

Személy szerint amint megnézek egy sorozatot vagy filmet, igyekszem angolul, felirattal hallgatni. És a barátaim gyakran mondják, hogy nem is tudják, hogy ez lehetséges. Tehát, ha Ön sem tudta, itt van, hogyan módosíthatja a program nyelvét.

Hogyan változtathatja meg a program nyelvét, és nézheti meg a VOST-ban?

szex és a város en vost

Ez nagyon egyszerű. Csak meg kell nyomnia a távirányító "info" gombját. Megnyílik egy ablak a képernyő jobb oldalán.

A távirányítón lévő nyilak használata után kattintson a képernyőn a „nyelvek” elemre.

Válassza ki a nyelvet (általában angol), és adjon hozzá feliratokat (francia).

Ezután nyomja meg a Vissza gombot az ablak eltávolításához, és csendben nézze meg sorozatát vagy filmjét az eredeti verzióban.

Nem minden sorozatot és filmet sugároznak a VOST-ban

Dr House TV-sorozat a TF1-en, megtekinthető a VOST-ban

Felhívjuk figyelmét, hogy nem minden program tekinthető meg a VOST-ban.

Hogyan ismerkedtem meg anyával, megtekinthető francia felirattal a TF6-on, de az NT1-en nem.

A New York Police Judiciaire sorozat (amit imádok) nem mindig nézhető meg eredeti verzióban. A TMC-n csak franciául sugározzák, és ez kár.

A TF1-en ritkán sikerül megváltoztatni a program nyelvét. A Dr. House-t vagy a mentalistát a VOST közvetíti. Azt hiszem, a VOST-ban sugározzák a CSI-t, de nem tudok betelni ezzel a sorozattal, ami a hét minden napján ismétlődik (a programigazgató a Bahamákra ment?), úgyhogy hagyom, hogy megnézze magad. ..

A France 2-ről, France 3-ról vagy az M6-ról nem is beszélek, ami tudtommal nem sugároz semmit a VOST-ban, nyilván ez nem érdekli őket. Ugyanakkor csak nagyon kevés amerikai sorozatot kínálnak (természetesen csak franciául a Bones és az NCIS az M6-on). És mit panaszkodunk, a "Plus belle la vie" eredeti verzióban kerül adásba...

Valójában a fiatalabb és innovatívabb TNT csatornák kínálják ezt a lehetőséget a rendszeres nyelvváltásra. Például a Direct8-on a Homeland elérhető VOST-ban, sőt a kreditek első képén a képernyőn is megadják.

Honnan lehet tudni, hogy egy műsort sugároznak-e a VOST-ban?

Ezt nem tudhatod előre. És ez az egyetlen kissé bosszantó pont. El kell végeznie a manipulációt, hogy megtudja, a program elérhető-e a VOST-ban.

Ha a képernyőn még mindig franciául beszélnek, miután rákattintott az angolra, ez azt jelenti, hogy ezen a programon nincs lehetőség a nyelvváltásra.

Csak azért, mert az angolra kattint, nem jelenti azt, hogy a nyelv megváltozik. Ebben az esetben ne ragaszkodjon, ez az, hogy a lehetőséget nem kínálják fel. Az elején azt hittem rosszul kattintottam, és hiába dolgoztam a távirányítómon...

Tudtad, hogy a sorozatodat vagy a filmedet a VOST-ban nézheted a tévében? Ha nem tudnád, oszd meg ezt a cikket a Facebookon hogy barátaid is felfedezhessék ezt a klassz, ingyenes és mégis kevéssé ismert lehetőséget.

Azok, akik már ismerték ezt a trükköt, ossza meg velünk kommentben a sorozatot, amelyet a VOST-ban nézhet meg. A cikkben frissítem őket.

Tetszik ez a trükk? Oszd meg barátaiddal a Facebookon.

Felfedezendő még:

Az új trükk az ingyenes streaming filmnézéshez.

A trükk az ágyon fekve filmnézéshez.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found